Vorsicht bei der Wortwahl! Sprachliche Fehlbesetzungen: Worte, die nicht ganz richtig sind.

Gedanken für Klugscheisser und Menschen mit Spaß an Sprache
Manche Worte sind nicht ganz richtig

Sprachliche Fehlbesetzungen: Worte, die nicht ganz richtig sind

 

Bei manchen der folgenden Worte hatte wohl jemand bei der Vergabe einen Clown gefrühstückt, bei anderen hat der umgangssprachliche Gebrauch seine eigenwilligen Spuren hinterlassen.

 

 

Beispiele gefällig?

 

 

Arabische Zahlen

Unsere Zahlen kommen aus Indien, dabei könnten Sie den arabischen Raum durchquert haben. Eine etwas lauwarme Begründung für die Namensgebung.

 

Bleistift

Nichts da, auch die Miene ist nicht aus Blei, sondern aus Graphit. Wobei Miene auch nicht ganz richtig ist.

 

Dampfwalze

Sie walzt zwar, dampft jedoch nicht.

 

Englisches Horn

Dieses Musikinstrument ist weder ein Horn, noch stammt es aus England.

 

Erdbeere

Im biologischen Sinne handelt es sich nicht um eine Beere, sondern um eine Sammelnussfrucht, sagt das Internet.

 

Erdnuss

Im biologischen Sinne keine Nuss

 

Feierabend

Nun ja, manchmal, jedoch nicht immer ganz zutreffende Bezeichnung für die Zeit nach der Arbeitstätigkeit, und einem oft nicht nach feiern zumute ist.

 

Glühbirne

Der Versuchung im Elektrofachhandel statt der blasphemischen Bezeichnung Glühbirne das richtige Wort zu verwenden, also Leuchtmittel oder gar Leuchtkörper, bin ich bisher nicht erlegen.

 

Hamburger

Meist befindet sich zwischen den üblicherweise pappigen Brötchen kein Bewohner der Hansestadt.

 

Himbeere und Brombeere

Im biologischen Sinne sind das keine Beeren, sondern Sammelsteinfrüchte.

 

Johannisbrot

Das Johannisbrot ist eine Pflanze (Hülsenfrüchtler) und kein Brot.

 

Kalter Hund

Die Süßspeise ist nicht aus Hund, oder doch?

 

Katzendarm

Sammelbegriff für Materialien aus Schafs- und anderen Därmen.

 

Koalabär

Eindeutig zum knuddeln, aber im biologischen Sinne kein Bär.

 

Meerschwein

Auch recht niedlich, aber weder ein Schwein noch ein Meerestier.

 

Panama Hut

Diese Kopfbedeckung kommt aus Ecuador.

 

Quantensprung

Oft fälschlich für große Veränderungen oder als Synonymem für einen Paradigmenwechsel verwendet ist ein Quantensprung per Definition eine blitzschnelle winzig kleine Bewegung. Oft genug falsch verwendet verändert sich die Bedeutung und gilt irgendwann als akzeptiert.

 

Schraubenzieher

Weil mit diesem Werkzeug Schrauben nicht gezogen, sondern gedreht werden, ist die korrekte Bezeichnung auch Schraubendreher.

 

Weltraum

Wohl eher das Gegenteil, oder?

 

Zollstock

Bei uns sind da selten Zoll-Zahlen auf dem Gliedermaßstab, sondern Zentimeterangaben.

 

 

Sammeln Sie mit

 

Ich sammle aus reinem Vergnügen an der Sprache. Kennen Sie noch weitere Worte?

 

 

Asche über mein Haupt

 

Und ja, bevor ich darauf hingewiesen werde; ich benutze auch einige Worte auf meine Weise. Ja, ich kenne auch den Unterschied zwischen Log und Blog. Auf entsprechende Anklagen zur Verunglimpfung der deutschen Sprache reagiere ich schon vorab mit einer Pauschalentschuldigung. Sprache lebt, Sprache verändert sich. Sprache ist, was man daraus macht!